sábado, 13 de fevereiro de 2016

“Não consigo escrever poesia: não sou poeta. Não consigo dispor as palavras com tal arte que elas reflitam as sombras e a luz, não sou pintor...Mas consigo fazer tudo isso com a música...” Wolfgang Amadeus Mozart - Portuguese, English and Spanish

Não sou nada disso: poeta, pintor ou músico. Sou um errante das mais belas instruções que uma pessoa pode passar por gerações. O que escrevo, são puras intermediações do que um grande e magistral poeta, pintor ou compositor fez durante sua vida. O que escrevo não vale de nada, só um pó inútil, diante de obras primas. Escrever é um ato que precisa ter coragem, virtude e emoção. Algo que falta para conseguir fazer isso, mas sou feliz com o que escrevo e contente com a realização das coisas que faço. Posso ter todas essas qualidades, mas não tenho o carisma de passar deste ponto tão crucial da minha vida. Seria vergonha? Não, não acredito nisso. Seria algo mais poderoso, uma palavra sem tradução. 

"I can not write poetry: I am not a poet. I can not have the words with such art that they reflect the shadows and the light, I am not a painter ... But I can do it all with the music ... "Wolfgang Amadeus Mozart  

I'm nothing like that: poet, painter or musician. I am a wandering of the most beautiful statements that a person can pass through generations. What I write, are pure-ups than a great and masterful poet, painter or composer made during his life. What I write is not worth anything, only a useless dust, before masterpieces. Writing is an act that must have courage, virtue and emotion. Something missing to be able to do this, but I'm happy with what I write and content with doing the things I do. I have all these qualities, but do not have the charisma to pass this crucial point in my life. It would be shame? No, I do not believe it. It would be more powerful, a word without translation.

"No puedo escribir poesía: No soy un poeta. No puedo tener las palabras con tal arte que reflejan las sombras y la luz, no soy un pintor ... Pero puedo hacerlo todo con la música ... "Wolfgang Amadeus Mozart

No soy como que: poeta, pintor o músico. Soy un deambular de las más bellas declaraciones que una persona puede pasar a través de las generaciones. Lo que escribo, son puras-ups que un grande y magistral poeta, pintor o compositor hecho durante su vida. Lo que escribo no vale nada, sólo el polvo inútil, antes de las obras maestras. La escritura es un acto que debe tener el valor, la virtud y la emoción. Algo que falta para ser capaz de hacer esto, pero estoy feliz con lo que escribo y contento con hacer las cosas que hago. Tengo todas estas cualidades, pero no tienen el carisma para pasar este punto crucial en mi vida. Sería vergüenza? No, no lo creo. Sería más potente, una palabra sin traducción.

“Para fazer uma obra de arte não basta ter talento, não basta ter força, é preciso também viver um grande amor.” Wolfgang Amadeus Mozart - Portuguese, English and Spanish

O amor que escuto é tão vago, que é quase insuperável para uma cabeça tão pensante como a minha. Será que um dia irei amar novamente? Será que um dia irei ter um amor de verdade? Intolerável pergunta, que não me passa pela cabeça, mas paira no ar dos indecíduos. Não quero deixar de amar, pois amo tudo que faço. Se não amasse mais, quem eu seria. Não irei compor a maestria de um famoso compositor que amou loucamente. Fico inteiramente grato pela loucura de amar as pessoas que amam as outras. Isso me faz tão feliz e tão superior a tudo nesse mundo tão sem graça. Tal vil impertinentes e maléficos mau amados, deles quero distância. Acredito muito no amor de fato e puro de essência. Amar é amar sempre, com tons de todas as cores e vibrações de todas as harmonias.

"To make a work of art is not enough to have talent, not enough to have strength, we must also live a great love." Wolfgang Amadeus Mozart

Love to hear is so vague, that is almost insurmountable for a head as thinking like mine. Will I one day I will love again? Will I one day will have a real love? Intolerable question, which does not pass through my mind, but hangs in the air of indecíduos. I must also love, because I love everything I do. If I do not love her anymore, who I would be. I will not compose the mastery of a famous composer who loved madly. I am entirely grateful for the madness of loving people who love each other. It makes me so happy and so more than anything in this world as dull. Such vile and evil naughty bad loved, want them away. I believe very much in love indeed and pure essence. Love is always love, with shades of all colors and vibrations of all harmonies.

"Para hacer una obra de arte no es suficiente con tener talento, no basta con tener fuerza, también hay que vivir un gran amor." Wolfgang Amadeus Mozart

Me encanta escuchar es tan vago, que es casi insuperable para una cabeza como pensar como la mía. Voy a un día voy a amar de nuevo? ¿Voy a tener algún día un verdadero amor? Pregunta intolerables, que no pasa por mi mente, pero flota en el aire de indecíduos. También debo amor, porque me encanta todo lo que hago. Si yo no la quiero, que lo estaría. No voy a componer el dominio de un famoso compositor que amaba con locura. Estoy totalmente agradecido por la locura de personas amantes que se aman. Me hace tan feliz y más que nada en este mundo tan aburrido. Tal mal traviesa vil y el mal amado, ellos quieren de distancia. Yo creo mucho en el amor de hecho y la esencia pura. El amor es siempre amor, con matices de todos los colores y vibraciones de todas las armonías.

sexta-feira, 12 de fevereiro de 2016

“Quem quiser vencer na vida deve fazer como os seus sábios: mesmo com a alma partida, ter um sorriso nos lábios.” Dinamor - Portuguese, English and Spanish

Eu sorrio sempre, mesmo se não tenho vontade, sabe porquê? Ficar triste desloca mais músculos do que ser feliz. Enfim, eu sempre penso nisso, pois não adianta ficar triste por nada e por ninguém, isso não leva as pessoas a lugar nenhum. Elas ficam deprimidas por que querem, pois existe uma vastidão de alegria e amor neste mundo tão imensurável. Eu divido minha alegria em duas linhas paralelas: uma pode estar triste por alguma coisa tão desproporcional e a outra linha sempre feliz, irradiando essa vontade de viver e proporcionando uma alegria tamanha. Isso é anormal? Não, isso é racional para mim. Não distribuo tristezas a seres tristes, pois não tenho a intensão de machucá-las ainda mais. Com um belo sorriso, podemos mudar o dia de qualquer um. Realmente este sorriso nos lábios, que Dinamor escreverá, é a maior coisa que podemos carregar sem custos e benefícios, e em troca preenchemos nossos corações com mais amor.

"Anyone who wants to succeed in life should do as their wise:. Even with the departure soul, have a smile" Dinamor

I always smile, even if I do not feel, you know why? Sad displaces more muscles than be happy. Anyway, I always think about it, because there's no use to be sad by nothing and no one, it does not take people anywhere. They get depressed because they want to, because there is a huge amount of joy and love in this world so immeasurable. I share my joy in two parallel lines: one can be upset by something as disproportionate and the other line always happy, radiating this will to live and providing such joy. This is abnormal? No, it is rational to me. Not distribute the sorrows sad things because I have no intention to hurt them even more. With a beautiful smile, we can change the day either. Actually this smile, that Dinamor write is the greatest thing we can press and costs and benefits, and instead filled our hearts with more love.

"Cualquier persona que quiera tener éxito en la vida se debe hacer como su sabia :. Incluso con el alma partida, tener una sonrisa" Dinamor

Siempre sonrío, aunque no me siento, ¿sabes por qué? Triste desplaza más músculos que ser feliz. De todos modos, siempre pienso en ello, porque no sirve de nada estar triste por nada ni nadie, que no tiene la gente en cualquier lugar. Ellos se deprimen porque quieren, porque hay una gran cantidad de alegría y amor en este mundo tan inconmensurable. Comparto mi alegría en dos líneas paralelas: uno puede estar molesto por algo tan desproporcionado y la otra línea siempre feliz, que irradia esta voluntad de vivir y proporcionar tanta alegría. Esta es anormal? No, no es racional para mí. No distribuir los dolores cosas tristes porque no tengo ninguna intención de hacerles daño aún más. Con una hermosa sonrisa, podemos cambiar el día tampoco. En realidad esta sonrisa, que Dinamor escritura es lo más grande que podemos pulsar y los costos y beneficios, y en lugar de llenado nuestros corazones con más amor.

quinta-feira, 11 de fevereiro de 2016

“Acordei hoje com tal nostalgia de ser feliz. Eu nunca fui livre na minha vida inteira. Por dentro eu sempre me persegui. Eu me tornei intolerável para mim mesma. Vivo numa dualidade dilacerante. Eu tenho uma aparente liberdade mas estou presa dentro de mim.” Clarice Lispector - Portuguese, English and Spanish

Há muitos anos eu era assim, minha vida era nostálgica, não vivia por completo e sempre era perseguido por mim mesmo, o tempo todo. Não digo que não sou assim agora, por que sou. Todos nós somos nostálgicos por natureza, e sempre perseguimos um sonho ou uma dualidade muito complexa para nossas cabeças pensantes. Não digo que sou feliz, por que sou. As palavras dela só abrem os olhos para uma reflexão totalmente mais apurada e simples, de como a vida é muito mais fácil do que podemos imaginar. Quem um dia poderia dizer que eu, às 1:43 da manhã, pudesse estar escrevendo algo sobre ela, pensando positivamente no agora e começando a me preparar para andar meus 18 km do dia 11/02/2016, data de hoje. Eu não acredito em milagres corriqueiros, e sim em milagres que mudam a personalidade de uma pessoa para um propósito muito maior do que ela mesmo pudesse imaginar. Enfim, todos nós somos Clarice Lispector. Bom, as cabeças que não pensam, continuem a não pensar em nada, é mais confortável.

"I woke up today with such nostalgia to be happy. I've never been free in my whole life. Inside I always chase me. I became intolerable to myself. I live in a harrowing duality. I have an apparent freedom but I'm stuck inside me. "Clarice Lispector

Many years ago I was like, my life was nostalgic, not lived in full and was always chased by myself, all the time. I do not say I'm not like that now, because I am. We are all nostalgic by nature, and always pursue a dream or a very complex duality for our talking heads. I do not say I'm happy, because I am. Her words just open your eyes to a totally more accurate and simple reflection of how life is much easier than we can imagine. Who might one day say that I, at 1:43 in the morning, could be writing something about her, thinking positively now and starting to prepare myself for my walk 18 km of the day 02.11.2016, today's date. I do not believe in everyday miracles, but miracles in changing a person's personality to a much greater purpose than she could even imagine. Anyway, we are all Clarice Lispector. Well, the heads who do not think continue to think of nothing, is more comfortable.

"Me desperté hoy con este tipo de nostalgia para ser feliz. Nunca he estado libre en toda mi vida. Dentro Siempre me persiguen. Me hizo intolerable para mí mismo. Yo vivo en una dualidad desgarradora. Tengo una aparente libertad, pero estoy atascado dentro de mí. "Clarice Lispector

Hace muchos años yo estaba como, mi vida era nostálgico, no vivía en su totalidad y siempre fue perseguido por mí mismo, todo el tiempo. No digo que no soy así ahora, porque lo soy. Todos somos nostálgicos por naturaleza, y siempre perseguir un sueño o una dualidad muy complejo para nuestras cabezas parlantes. No digo que estoy feliz, porque lo soy. Sus palabras sólo abrir los ojos a una reflexión totalmente más precisa y sencilla de cómo la vida es mucho más fácil de lo que podemos imaginar. Quien un día podría decir que yo, a las 1:43 de la mañana, podría estar escribiendo algo en ella, pensando positivamente ahora y empezar a prepararme para mi caminar 18 km de el día 02/11/2016, la fecha de hoy. No creo en los milagros cotidianos, pero los milagros en el cambio de la personalidad de una persona a un propósito mucho mayor de lo que pudiera imaginar. De todos modos, todos somos Lispector Clarice. Pues bien, las cabezas que no creo que siguen no pensar en nada, es más cómodo.

terça-feira, 9 de fevereiro de 2016

“Toda ação humana, quer se torne positiva ou negativa, precisa depender de motivação.” Dalai Lama - Portuguese, English and Spanish

Todo o ser humano é decisivo nas suas decisões de positivismo ou negativismo. Infelizmente é uma barreira que não podemos ultrapassar, seja ela qual for. Vejo muitas pessoas tristes, melancólicas e sem rumo ao vazio, por não terem a vontade de ter uma atitude positiva na sua vida. É triste ser negativo o tempo todo, não é? A alma não flui como em um rio, com suas águas cintilantes, por entre as pedras de todos os formatos e a areias de cores claras; isso é lindo demais. Acredito que tudo isso possa ser mudado, ou pelo menos amenizado, com palavras de incentivo e determinação. O que escrevo brota em mim, não sei explicar como isso acontece, mas é feito de um coração puro e valente, por tudo que já passei na vida. Queria poder ajudar muito mais pessoas, com atitudes positivas. Eu acho que faço o meu melhor, mas as probabilidades de alcançar muitas pessoas, é quase que impossível. Não quero ajudar só uma única alma, quero ajudar multidões. Acho que a única coisa que tenho para passar, é a fé que habita dentro do meu coração. Você tem essa fé avassaladora e proeminente no seu coração? Só você pode responder. As atitudes que tenho, já me definem como ser humano.

"Every human action, wants to become positive or negative, must depend on motivation." Dalai Lama

Every human being is decisive in its decisions of positivism and negativism. Unfortunately it is a barrier we can not overcome, whatever it may be. I see many sad, melancholy and aimlessly to empty people, because they have the desire to have a positive attitude in life. It's sad to be negative all the time, right? The soul does not flow like a river, with its sparkling waters, among the rocks of all shapes and light-colored sand; it's too beautiful. I believe that all this can be changed, or at least alleviated, with words of encouragement and determination. What I write flows in me, I can not explain how it happens, but it is made of a pure and brave heart, for everything you've been through in life. I wish I could help a lot more people with positive attitudes. I think I do my best, but the odds of reaching many people, is almost impossible. I do not want only help a single soul, I want to help crowds. I think the only thing I have to spend, it is faith that dwells within my heart. You have this powerful and prominent faith in your heart? Only you can answer. Attitudes that have already define me as a human being.

"Toda acción humana, quiere llegar a ser positivo o negativo, debe depender de la motivación." Dalai Lama

Cada ser humano es determinante en sus decisiones de positivismo y el negativismo. Por desgracia, es una barrera que no podemos superar, sea la que sea. Veo muchos triste, melancólica y sin rumbo para vaciar la gente, porque tienen el deseo de tener una actitud positiva en la vida. Es triste ser negativo todo el tiempo, ¿verdad? El alma no fluye como un río, con sus aguas cristalinas, entre las rocas de todos los tamaños y arena de color claro; que es demasiado hermosa. Creo que todo esto se puede cambiar, o al menos aliviar, con palabras de ánimo y determinación. Lo que escribo flujos en mí, que no puedo explicar cómo sucede, pero está hecha de un corazón puro y valiente, por todo lo que he sido a través de la vida. Me gustaría poder ayudar a mucha más gente con actitudes positivas. Creo que lo mejor que pueda, pero las probabilidades de llegar a mucha gente, es casi imposible. No quiero sólo para ayudar a una sola alma, quiero ayudar a multitudes. Creo que la única cosa que tengo que pasar, es la fe que habita dentro de mi corazón. Usted tiene esta poderosa y prominente fe en tu corazón? Sólo usted puede contestar. Actitudes que ya me define como ser humano.